more than a distant land over a shining sea more than the steaming green more than the shining eyes
well they tell me it's only a dream in rio nothing could be as sweet as it seems on this very first day down they remind me 'son have you so soon forgotten often as not it's rotten inside and the mask soon slips away'
strange taste of a tropical fruit romantic language of the portuguese melody on a wooden flute somba floating in the summer breeze
it's alright you can stay asleep you can close your eyes you can trust the people of paradise to call your keeper and tender your goodbyes
oh what a night wonderful one in a million frozen fire brazillian stars oh holy southern cross later on take me way downtown in a tin can; can't come down from the bandstand i'm never thrown for such a loss when they say
quando a nossa mae acordar andareimoz au sol quando a nossa mae acordar cantara' pelos sertao quando a nossa mea acordar todos os filios saberao todos os filios saberao e regozilarao
caught in the rays of the rising sun on the run from the soldier's gun shouting out loud from the angry crowd the mild the wild and the hungry child i'll tell you there's more than a dream in rio i was there on the very day and my heart came back alive there was more more than the singing voices more than the upturned faces and more than the shining eyes
but it's more than the shining eye more than the steaming green more than the hidden hills more than the concrete christ more than a distant land over a shining sea more than a hungry child more like another time born of a million years more than a million years
Portuguese Version
Performed by James Taylor & Milton Nascimento Additional lyrics in Portuguese by Fernando Brant From 'Angelus'
A Terra minha mãe O mar o meu chão O verde a luz Sorrindo em meu olhar
Pois eu digo, mesmo um sonho o Rio Tudo ser como deve ser Quero estar com voc l
Eu garanto, um lugar diferente A minha gente carrega uma cruz mas tem força pra mudar
Strange taste of a tropical fruit Romantic language of the Portuguese Melody on a wooden flute Samba floating in the Summer breeze Float on
It's alright you can stay asleep You can close your eyes You can trust the people of Paradise To call your keeper And to tender your goodbyes
Oh, what a night Wonderful one in a million Frozen fire Brazilian Oh, Holy Southern Cross Later on take me way downtown In a tin can I can't come down from the bandstand I'm never thrown for such a loss When they say
O lugar de onde eu vim Brota no coração O lugar aonde eu nasci est no mundo e em mim
O lugar que a gente sonhar Pode existir, existir Vive em n(r)s e viver Enquanto houver canção
Caught in the rays of the rising sun On the run from the soldier's gun Shouting out loud from The angry crowd The mild, the wild and the hungry child
I'll tell you it's more than A dream in Rio I was there on the very day
D(r)i demais o coração, e era mais Mais do que nossas vozes Mais do que o nosso rosto Mais do que a luz do olhar
But it's more than the shining eye (Mais do que a luz do olhar) More than the steaming green (Mais do que o verdejar) More than the hidden hills (Tudo o que não se viu) More than the concrete Christ (Mais do que o redentor) More than a distant land (Mais do que a Terra Mãe) Over the shining sea (Mais do que o cu e o mar) More than a hungry child (A fome a nos doer) More like another time (O tempo a nos curtir) Born of a million years (Mais do que um milhão) More than a million years (De anos pra sonhar)
--------------------------------------------
A translation of the Portuguese:
Quando a nossa mãe acordar When our mother awakes Andaremos ao sol We shall walk in the sun Quando a nossa mãe acordar When our mother awakes Cantar pelo sertão She shall sing in the wilderness Quando a nossa mãe acordar When our mother awakes Todos os filhos saberão All her children shall know Todos os filhos saberão All her children shall know E regozijarão And they shall rejoice